Fongola Lola (Ouvre le ciel) - paroles et traduction

Faveur Mukoko

Album live : Aksanti Mungu (Merci ô Dieu), 2025

“Et il lui dit: En vérité, en vérité, vous verrez désormais le ciel ouvert et les anges de Dieu monter et descendre sur le Fils de l'homme.”

Jean 51:1

Toi qui écoutes nos prières, tous les hommes viendront à toi.

Ce soir nous sommes là dans ta présence, nous te prions, ouvre ton ciel sur nous, ouvre ton ciel sur nous.

Nous voulons expérimenter Dieu autrement. Nous voulons expérimenter une intimité avec Dieu autrement.

Seigneur permets-nous d’entrer dans le Saint des saints, dans ta présence, dans ta présence, dans ta présence.

Toi qui écoutes les prières…

Ozali moyoki losambo

Mofongoli lola eh

Papa ya bana ebele

Soki to beleli yo okitaka na yo

Pe ofongolaka

Lola na yo eh

Nini oko koka te ko sala ?

Po yo liziba na nioso

Nzamb’oyo atonda nguya eh

Yango to yeli yo awa

To sengi na yo eh yaya

Fongola lola

Ah Yesu

Tu es celui qui écoute les prières

Celui qui ouvre le ciel

Le père d’une multitude d’enfants

Quand nous t’invoquons, tu descends

Et tu ouvres ton ciel

Qu’est-ce qui t’est impossible ?

Car tu es la source de toutes choses

Le Dieu Tout-Puissant

C’est pourquoi nous venons à toi

Nous te demandons

Ouvre le ciel

Et si tu déchirais les cieux Seigneur ?

Et si tu ouvrais ton ciel sur nous ?

Ozali moyoki losambo

Mofongoli lola

Papa ya bana

Soki to beleli yo okitaka

Pe ofongolaka

Lola na yo eh

Nini oko koka te ko sala ?

Po yo liziba na nioso

Nzamb’oyo atonda nguya eh

Yango to yeli yo awa

To sengi na yo eh

Fongola lola

Tu es celui qui écoute les prières

Celui qui ouvre le ciel

Notre Père

Quand nous t’invoquons, tu descends

Et tu ouvres ton ciel

Qu’est-ce qui t’est impossible ?

Car tu es la source de toutes choses

Le Dieu Tout-Puissant

C’est pourquoi nous venons à toi

Nous te demandons

Ouvre le ciel

Ozali moyoki losambo

Ozali moyoki losambo

Mofongoli lola

Papa ya bana ebele

Papa ya bana

Soki to beleli yo okitaka

Soki to beleli yo okitaka

Pe ofongolaka

Pe ofongolaka

Lola na yo eh

Lola na yo eh

Nini oko koka te ko sala ?

Nini oko koka te ko sala ?

Po yo liziba na nioso

Nzamb’oyo atonda nguya eh

Nzamb’oyo atonda nguya eh

Est-ce que c’est la prière de quelqu’un ce soir ?

Yango to yeli yo awa

To sengi na yo eh

To sengi na yo eh

Fongola lola

Fongola lola

Tu es celui qui écoute les prières

Tu es celui qui écoute les prières

Celui qui ouvre le ciel

Le père d’une multitude d’enfants

Notre Père

Quand nous t’invoquons, tu descends

Quand nous t’invoquons, tu descends

Et tu ouvres

Et tu ouvres

Ton ciel

Ton ciel

Qu’est-ce qui t’est impossible ?

Qu’est-ce qui t’est impossible ?

Car tu es la source de toutes choses

Le Dieu Tout-Puissant

Le Dieu Tout-Puissant

Est-ce que c’est la prière de quelqu’un ce soir ?

C’est pourquoi nous venons à toi

Nous te demandons

Nous te demandons

Ouvre le ciel

Ouvre le ciel

Ngai na bondela lokola…

… Yesu po na lola efongwama

Etikala ya ko fongwama eh

Etikala ya ko fongwama eh

Bikuke ya lola

Bikuke ya lola efongwamaka na losambo

Bikuke ya lola eh, lola na yo

Lola efongwama

Etikala ya ko fongwama eh

Etikala ya ko fongwama eh

Ngai na bondela lokola…

… Yesu po na lola efongwama

Etikala ya ko fongwama eh

Etikala ya ko fongwama eh

Bikuke ya lola eh

Bikuke ya lola efongwamaka na losambo

Lola efongwama

Etikala ya ko fongwama

Etikala ya ko fongwama eh

Je prierai comme…

… Jésus pour que le ciel s’ouvre

Et qu’il demeure ouvert

Et qu’il demeure ouvert

Les portes des cieux

Les portes des cieux s’ouvrent par la prière

Les portes des cieux, que ton ciel…

Que le ciel s’ouvre

Et qu’il demeure ouvert

Et qu’il demeure ouvert

Je prierai comme…

… Jésus pour que le ciel s’ouvre

Et qu’il demeure ouvert

Et qu’il demeure ouvert

Les portes des cieux

Les portes des cieux s’ouvrent par la prière

Que le ciel s’ouvre

Et qu’il demeure ouvert

Et qu’il demeure ouvert

Est-ce que quelqu’un peut faire de ce chant une prière ? Nous voulons vivre DIeu, nous voulons vivre Dieu. Même à l’université, je veux vivre Dieu.

On va le refaire encore

Moyoki losambo

Ozali moyoki losambo

Mofongoli lola eh

Mofongoli lola

Papa ya bana ebele

Papa ya bana

Soki to beleli yo okitaka

Soki to beleli yo okitaka

Pe ofongolaka

Pe ofongolaka

Lola na yo eh

Lola na yo eh

Kasi nini oko koka te ko salela nga eh?

Nini oko koka te ko sala ?

Po yo liziba na nioso

Nzamb’oyo atonda nguya eh

Nzamb’oyo atonda nguya eh

Biso to yeli yo awa

Yango to yeli yo awa

To sengi na yo eh

To sengi na yo eh

Fongola lola

Fongola lola

Tu es celui qui écoute les prières

Tu es celui qui écoute les prières

Celui qui ouvre le ciel

Celui qui ouvre le ciel

Le père d’une multitude d’enfants

Notre Père

Quand nous t’invoquons, tu descends

Quand nous t’invoquons, tu descends

Et tu ouvres

Et tu ouvres

Ton ciel

Ton ciel

Qu’est-ce qui t’est impossible de faire pour moi ?

Qu’est-ce qui t’est impossible ?

Car tu es la source de toutes choses

Le Dieu Tout-Puissant

Le Dieu Tout-Puissant

Nous venons devant toi

C’est pourquoi nous venons à toi

Nous te demandons

Nous te demandons

Ouvre le ciel

Ouvre le ciel

Ah ! Ngai na bondela lokola…

… Yesu po na lola efongwama

Etikala ya ko fongwama eh

Etikala ya ko fongwama eh

Bikuke ya lola eh

Bikuke ya lola efongwamaka na losambo

Na mahombi eh

Lola efongwama

Etikala ya ko fongwama eh

Etikala ya ko fongwama eh

Ah ! Ngai na bondela lokola…

… Yesu po na lola efongwama

Etikala ya ko fongwama eh

Etikala ya ko fongwama eh

Bikuke ya lola

Bikuke ya lola efongwamaka na losambo

Bikuke ya lola, lola na yo Yesu eh

Lola efongwama

Etikala polele

Etikala ya ko fongwama eh

Bikuke ya lola

Bikuke ya lola efongwamaka na losambo

Na mahombi, na ko kila, na ko luka Nzambe

Lola efongwama

Ah

Etikala ya ko fongwama eh

Ah ! Je prierai comme…

… Jésus pour que le ciel s’ouvre

Et qu’il demeure ouvert

Et qu’il demeure ouvert

Les portes des cieux

Les portes des cieux s’ouvrent par la prière

Les portes des cieux, que ton ciel Jésus

Que le ciel s’ouvre

Et qu’il demeure ouvert

Et qu’il demeure ouvert

Ah ! Je prierai comme…

… Jésus pour que le ciel s’ouvre

Et qu’il demeure ouvert

Et qu’il demeure ouvert

Les portes des cieux

Les portes des cieux s’ouvrent par la prière

Par la prière

Que le ciel s’ouvre

Et qu’il demeure ouvert

Et qu’il demeure ouvert

Les portes des cieux

Les portes des cieux s’ouvrent par la prière

Par la prière, par le jeûne, quand on cherche de Dieu

Que le ciel s’ouvre

Ah

Et qu’il demeure ouvert

Ah yaya…

Cherche Dieu, cherche Dieu.

Luka ye, luka ye.

Si tu le cherches de tout ton cœur, tu le trouveras. Il se laisse trouver par ceux qui le cherchent (cf. Jérémie 29:13)

Eh ! Ngai na bondela lokola…

… Yesu po na lola efongwama

Etikala ya ko fongwama

Etikala ya ko fongwama eh

Bikuke ya lola, bikuke ya lola

Bikuke ya lola efongwamaka na losambo

Lola na yo

Lola efongwama

Etikala polele

Etikala ya ko fongwama eh

Oh bikuke ya lola

Bikuke ya lola efongwamaka na losambo

Na mahombi yaya

Lola efongwama

Etikala polele

Etikala ya ko fongwama eh

Eh ! Je prierai comme…

… Jésus pour que le ciel s’ouvre

Et qu’il demeure ouvert

Et qu’il demeure ouvert

Les portes des cieux, les portes des cieux

Les portes des cieux s’ouvrent par la prière

Que ton ciel

Que le ciel s’ouvre

Et qu’il demeure ouvert

Et qu’il demeure ouvert

Oh, les portes des cieux

Les portes des cieux s’ouvrent par la prière

Par la prière bien-aimé

Que le ciel s’ouvre

Qu’il demeure ouvert

Et qu’il demeure ouvert

On va le déclarer, on va dire ceci

Lola efongwami

Lola efongwami

Afongoli lola na ye eh lelo eh

Ah déclare-le

Lola efongwami awa eh

Lola efongwami

Lola efongwami awa eh

Lola efongwami

Eh

Afongoli lola na ye eh lelo eh

Est-ce que tu peux le voir ?

Eh lola efongwami

Lola efongwami

Lola efongwami awa eh

Lola efongwami

Afongoli lola na ye eh lelo eh

Le ciel s’est ouvert

Le ciel s’est ouvert

Il a ouvert son ciel aujourd’hui

Ya solo, kembo ekiti awa eh

Kembo ekiti

Kembo ekiti awa eh

Kembo ekiti

Ah yaya yaya

Akitisi kembo na ye eh lelo eh

Eh kembo ekiti awa eh

Kembo ekiti

Kembo ekiti awa eh

Kembo ekiti

Akitisi kembo na ye

Akitisi kembo na ye eh lelo eh

Ya solo, kembo ekiti awa eh

Kembo ekiti

Kembo ekiti awa eh

Kembo ekiti

Ya Yesu eh, Ya Yesu eh

Akitisi kembo na ye eh lelo eh

La gloire est descendue

La gloire est descendue

Il a fait descendre sa gloire aujourd’hui

Ngai na bondela lokola…

… Yesu po na lola efongwama

Etikala ya ko fongwama eh

Etikala ya ko fongwama eh

Ngai na bondela lokola…

… Yesu po na lola efongwama

Etikala ya ko fongwama

Etikala ya ko fongwama eh

Bikuke ya lola

Bikuke ya lola efongwamaka na losambo

Na losambo, na losambo

Lola efongwama

Etikala polele

Etikala ya ko fongwama eh

Je prierai comme…

… Jésus pour que le ciel s’ouvre

Et qu’il demeure ouvert

Et qu’il demeure ouvert

Je prierai comme…

… Jésus pour que le ciel s’ouvre

Et qu’il demeure ouvert

Et qu’il demeure ouvert

Les portes des cieux

Les portes des cieux s’ouvrent par la prière

Par la prière, par la prière

Que le ciel s’ouvre

Et qu’il demeure ouvert

Et qu’il demeure ouvert

Na lingi na bondela lokola…

… Yesu po na lola efongwama

Pona lola, etikala polele, polele

Etikala ya ko fongwama eh

Na yebi bikuke ya lola

Bikuke ya lola efongwamaka na losambo

Na ko kila, na ko luka Nzambe

Lola efongwama

Etikala ya ko fongwama eh

Bikuke ya lola eh

Bikuke ya lola efongwamaka na losambo

Na losambo

Lola efongwama

Lola eh, lola eh

Etikala ya ko fongwama eh

Je veux prier comme…

… Jésus pour que le ciel s’ouvre

Pour que le ciel reste ouvert, ouvert

Et qu’il demeure ouvert

Je sais que les portes des cieux

Les portes des cieux s’ouvrent par la prière

Lorsque l’on jeûne, lorsque l’on cherche Dieu

Que le ciel s’ouvre

Et qu’il demeure ouvert

Les portes des cieux

Les portes des cieux s’ouvrent par la prière

Par la prière

Que le ciel s’ouvre

Le ciel, le ciel

Et qu’il demeure ouvert

Là où les hommes ferment les portes… Mais lorsque le ciel s’ouvre, il n’y a aucune porte qui ne peut résister devant le ciel. Ouvre-nous ton ciel, ouvre-nous ton ciel Seigneur, nous te prions, ouvre-nous ton ciel.

Tika lola polele.

Nous voulons vivre Dieu, nous voulons vivre les miracles de la Bible. Mais nous avons besoin que le ciel reste ouvert.
Nous te prions, nous te prions, nous te prions.

Nous savons que…

Bikuke ya lola efongwamaka na losambo

Lola efongwama eh

Etikala ya ko fongwama eh

Bikuke ya lola efongwamaka na losambo

Jésus

Lola efongwama ahhh

Etikala ya ko fongwama

J’aime cette partie, on va insister là-dessus

Bikuke ya lola efongwamaka na losambo

Lola efongwama

Etikala ya ko fongwama

Non, redis-le encore

Bikuke ya lola

Bikuke ya lola efongwamaka na losambo

Lola efongwama eh

Etikala ya ko fongwama

Etikala ya ko fongwama eh

Les portes des cieux s’ouvrent grâce à la prière

Que le ciel s’ouvre

Et qu’il demeure ouvert

Que le ciel reste ouvert dans ta famille. Que le ciel reste ouvert dans tes études. Que le ciel reste ouvert dans ta carrière. Que le ciel reste ouvert dans ta relation avec Dieu. Que le Ciel reste ouvert dans tout ce que tu entreprendras. Que le ciel te soit favorable. Alléluia !

Pour avoir Les paroles seules, sans la traduction, clique : ici

Précédent
Précédent

Lokumu Eza Ya Yo (à toi revient l’honneur) - paroles et traduction

Suivant
Suivant

Ba Sango Malamu (De bonnes nouvelles) - paroles et traduction